Założenie nowej grupy tłumaczącej napisy |
Założenie nowej grupy tłumaczącej napisy |
17.08.2010 - 11:18
Post
#1
|
|
|
Początkujący ![]() Grupa: Użytkownik Postów: 4 Dołączył: 17.08.2010 Użytkownik nr: 1,130 |
Witam,
Czysto hipotetycznie, czy jak parę osób przetłumaczyło by napisy do serialu i podpisało by się pod nimi jako np.: "Grupa Siaka i Owaka" to czy było by to nie zgodne z prawem ? Czy kilka osób może tłumaczyć napisy, popisać się pod nimi ( "Grupa Siaka i Owaka"), dodać do napi-projekt i mieć prawne problemy ? Wszystko w celu chęci przewalczenia nudy, pod szlifowania języka, załapania slangów, aby mieć frajdę. |
|
|
|
![]() |
19.08.2010 - 16:13
Post
#2
|
|
|
Początkujący ![]() Grupa: Użytkownik Postów: 11 Dołączył: 01.10.2007 Skąd: Szczecin Użytkownik nr: 14 |
|
|
|
|
Xemidra Założenie nowej grupy tłumaczącej napisy 17.08.2010 - 11:18
Dess3R Jak najbardziej.
Jutro będziesz miał/a FBI w domu... 17.08.2010 - 12:01
Xemidra Nic, ani grosza żadnych dotacji nic a nic. Strona,... 17.08.2010 - 12:19
dziobas1 Nie byłbym pewny czy to takie do końca bezproblemo... 17.08.2010 - 14:36
Xemidra Więc to jest legalne czy nie ?
program Napi-Proje... 17.08.2010 - 15:45
dziobas1 CYTAT(Xemidra @ 17.08.2010 - 15:45) ... 17.08.2010 - 16:39
mlodszy Ja bym na Twoim miejscu napisał do chłopaków z gru... 17.08.2010 - 16:45
dziobas1 CYTAT(mlodszy @ 17.08.2010 - 16:45) ... 18.08.2010 - 22:14
mlodszy CYTAT(dziobas1 @ 18.08.2010 - 23:14)... 19.08.2010 - 06:23
Saladin 1) Tworzenie napisów (ogólnie tłumaczeń) bez zgody... 17.08.2010 - 21:31
MichaU Każde ingerowanie w projekt (czy to filmowy, czy w... 18.08.2010 - 07:46
mlodszy Nikt tu nie mówi o komercyjnym wykorzystaniu przec... 18.08.2010 - 07:56
Xemidra Tłumaczenie na podstawie napisów angielskich z pod... 18.08.2010 - 11:21
slawek22 Dzisiaj praktycznie wszystko jest nielegalne (nawe... 18.08.2010 - 20:20![]() ![]() |
| Wersja Lo-Fi | Aktualny czas: 24.05.2012 - 08:41 |